рождественское настроение: проснуться в любеке, залитом солнечным светом, как сиропом; долгая, долгая прогулка, любек похож на брюгге, в каждом окне - деревянные ангелы, смешные гномики, олени и звезды из золоченой бумаги; кофе в крошечном кондитерском магазинчике; рождественские ярмарки, колбаски шипят на огне, старинная рождественская музыка звенит и переливается; пунш и кулек жареных каштанов; главный марципановый магазин города превращается в настоящую мастерскую рождественских эльфов: светловолосые немочки в красных шапочках сбиваются с ног, запаковывая, заворачивая и перевязывая цветными ленточками бесчисленные сладкие коробочки; я покупаю маме марципаны, а папе - немецкие колбаски;
по дороге на вокзал мы забредаем на самую последнюю и самую маленькую рожденственскую ярмарку любека: целое стадо соломенных оленей, толстенькие елочки; через окном маленького смешного домика мы видим, как перемазанные мукой белобрысые дети вырезают формочками-оленями праздничное печенье;
мы возвращаемся в копенгаген, как домой; пьем всё тот же jule latte и отправляемся в tivoli - в самое сердце рождества; холодно и прекрасно, мы - два клубка уютной овечьей шерсти - шарфы и шапочки, варежки и капюшоны свитеров; смешной англичанин варит мне белый глёг из старинного английского сидра, свежего имбиря и специй, деревья светятся и сияют, рождественские гиацинты цветут целыми миллионами, на каруселях, сверкающих цветными огоньками, играет музыка; яблоки в карамели и горячий шоколад; ручные белые гуси тактично требуют еду, аккуратно цапая нас за джинсы; светящиеся лодочки в тихом озере, и еще чуть-чуть глинтвейна; нет ничего лучше рождества!
мы возвращаемся в skåne в полночь и мгновенно засыпаем - самыми счастливыми на свете; целую ночь в голове крутятся карусели, сверкают фонарики и играет музыка; утром нам хочется тишины - и мы отправляемся на море; мы идем по белоснежному песку километр за километром, мы совсем одни - только свинцовое, холодное море ворочается и ворчит, и тихо напевает сухая трава на берегу; мы держимся за руки и молчим, и сталкиваем обратно в воду прозрачных желейных медуз, и отдыхаем от всего на свете, и дышим соленым морским ветром;
обратно мы идем через сосновую рощу, и здесь пахнет так, как только может пахнуть мшистый сосновый лес на самом морском берегу ясным зимним днем; в окнах рыбацких домиков светятся рождественские звезды.
день - равный целой жизни; правда, мелькер?
по дороге на вокзал мы забредаем на самую последнюю и самую маленькую рожденственскую ярмарку любека: целое стадо соломенных оленей, толстенькие елочки; через окном маленького смешного домика мы видим, как перемазанные мукой белобрысые дети вырезают формочками-оленями праздничное печенье;
мы возвращаемся в копенгаген, как домой; пьем всё тот же jule latte и отправляемся в tivoli - в самое сердце рождества; холодно и прекрасно, мы - два клубка уютной овечьей шерсти - шарфы и шапочки, варежки и капюшоны свитеров; смешной англичанин варит мне белый глёг из старинного английского сидра, свежего имбиря и специй, деревья светятся и сияют, рождественские гиацинты цветут целыми миллионами, на каруселях, сверкающих цветными огоньками, играет музыка; яблоки в карамели и горячий шоколад; ручные белые гуси тактично требуют еду, аккуратно цапая нас за джинсы; светящиеся лодочки в тихом озере, и еще чуть-чуть глинтвейна; нет ничего лучше рождества!
мы возвращаемся в skåne в полночь и мгновенно засыпаем - самыми счастливыми на свете; целую ночь в голове крутятся карусели, сверкают фонарики и играет музыка; утром нам хочется тишины - и мы отправляемся на море; мы идем по белоснежному песку километр за километром, мы совсем одни - только свинцовое, холодное море ворочается и ворчит, и тихо напевает сухая трава на берегу; мы держимся за руки и молчим, и сталкиваем обратно в воду прозрачных желейных медуз, и отдыхаем от всего на свете, и дышим соленым морским ветром;
обратно мы идем через сосновую рощу, и здесь пахнет так, как только может пахнуть мшистый сосновый лес на самом морском берегу ясным зимним днем; в окнах рыбацких домиков светятся рождественские звезды.
день - равный целой жизни; правда, мелькер?